-
1 coup de boule
прост.удар головой в грудь или в живот (обыкн. употр. с гл. filer) -
2 boule
f -
3 coup
mcoup d'audace — см. acte d'audace
- coup bas- coup dur- coup sec- bon coup- à coup- à coups- du coup -
4 mettre qn en boule
разг.(mettre [или ficher, foutre] qn en boule)злить, выводить из себяCette intervention de Marolles supprimant mon troisième acte et coupant des scènes et [...] les ont mis en boule. (G.-G. Toudouze, Cinq jeunes filles dans l'Océan.) — Вмешательство Мароля, который упразднил весь третий акт и вычеркнул ряд сцен [...], привело всех в ярость.
- Je parie qu'avant ce soir nous aurons un coup de téléphone du jeune M. Cromières. Encore un qui avait le don de mettre Maigret en boule. (G. Simenon, Maigret et les vieillards.) — - Держу пари, что еще до наступления вечера нам позвонит молодой господин Кромьер. Еще один, кто способен выводить Мегрэ из себя.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre qn en boule
-
5 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
6 mettre
vmettre aux abois — см. aux abois
mettre aux aguets — см. aux aguets
mettre le cap sur... — см. mettre le cap sur...
mettre à chef — см. mener à chef
mettre au ciel — см. élever au ciel
mettre au courant — см. au courant
mettre la croix sur... — см. faire la croix sur...
mettre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
mettre à cul — см. jeter à cul
mettre de la différence entre... — см. faire de la différence entre...
mettre des entraves à... — см. apporter des entraves à...
c'est l'étincelle qui a mis le feu aux poudres — см. il ne faut qu'une étincelle pour allumer un grand incendie
mettre aux gages — см. aux gages
mettre le grappin sur... — см. jeter le grappin sur...
se mettre à la hauteur de... — см. être à la hauteur de...
se mettre au lit — см. aller au lit
mettre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
il ne faut pas mettre la faucille en la moisson d'autrui — см. il ne faut pas jeter la faux en la moisson d'autrui
mettre obstacle à... — см. faire obstacle à...
mettre sur orbite — см. sur orbite
mettre la paix entre... — см. faire la paix de qn
mettre en passe — см. en passe
vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir mis par terre — см. vendre la peau de l'ours, avant de l'avoir tué
mettre au propre — см. au propre
se mettre en quête — см. en quête
il ne faut pas compter sur les souliers d'un mort pour se mettre en route — см. ne comptons pas sur les souliers d'un mort pour être bien chaussés
se mettre en tas — см. être en tas
mettre au tas — см. jeter au tas
mettre en taule — см. en taule
-
7 foutre
vfoutre le brin — см. semer le brin
foutre qn, qch au cul de qn — см. envoyer qn, qch au cul de qn
foutre dehors — см. mettre dehors
foutre le taf — см. filer le taf
-
8 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
9 être
1. vêtre aux abois — см. aux abois
être à l'abri — см. à l'abri
être aux aguets — см. aux aguets
être en arrêt devant... — см. tomber en arrêt devant...
être baba — см. demeurer baba
être du balai — см. faire balai
être en commerce avec... — см. avoir commerce avec...
être jusqu'au cou dans... — см. jusqu'au cou dans...
être sous la coupe de... — см. sous la coupe de...
être au courant — см. au courant
être dans la croyance que... — см. avoir la croyance que...
être en dèche — см. battre la dèche
être en désordre — см. en désordre
être l'eau — см. ne pas valoir cher
être sans écho — см. sans écho
être face à face — см. face à face
être aux gages — см. aux gages
être en goguette — см. en goguette
être d'hier — см. dater d'hier
être en bonne intelligence avec... — см. en bonne intelligence avec...
être la joie de... — см. faire la joie de...
être en nage — см. en nage
être de nature à... — см. être de nature à
être à la nonne — см. faire nonne
être sous l'œil — см. sous l'œil
être sur orbite — см. sur orbite
être à la page — см. à la page
être au pair — см. au pair
être en panne — см. rester en panne
être au piquet — см. au piquet
être sur le point de... — см. sur le point de...
être sur le pont — см. sur le pont
être de quart — см. faire le quart
être en quête — см. en quête
être au sac — см. avoir le sac
être en serre — см. faire le serre
être pris de taf — см. avoir le taf
être en taule — см. en taule
être dans son tort — см. avoir tort
être en train de... — см. être en retard d'un train
être à la voie — см. avoir la voie
être sous voiles — см. faire voile
- être à- l'être- en être- y être- être là- c'en est- c'est à- il l'est- être bon- et fier de l'être- être gai- être là- être mal- être mûr- être off- être OK- être paf- être soi2. m -
10 rendre
vqui a plumé l'oie du roi, cent ans après en rend la plume — см. qui mange la vache du roi, à cent ans de là en paie les os
rendre un culte à... — см. vouer un culte à...
rendre son fade — см. aller au fade
se rendre à la merci de... — см. se mettre à la merci de...
-
11 air
-
12 fiche
1. f 2. v; = ficherficher dehors — см. mettre dehors
ficher le pied dans... — см. mettre le pied dans...
-
13 laisser
vfaire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
laisser libre cours à... — см. donner cours à...
laisse faire à Georges, c'est un homme d'âge — см. laissez faire à Georges, c'est un homme d'âge
laisser du jeu — см. donner du jeu
laissez-le faire, il viendra moudre à notre moulin — см. il viendra moudre à notre moulin
-
14 perdre
vou j'y perdrai mon nom — см. ou j'y perdrai mon nom
-
15 tomber
1. vtomber, donner à la nasse — см. tomber dans la nasse
tomber en rade — см. être en rade
2. mtomber à rien — см. réduire à rien
-
16 foudre
I 1. f1) молния; молния с громомfoudre globulaire, foudre en boule — шаровидная молнияcoup de foudre — 1) удар грома, грозовой разряд 2) уст. перен. неприятная неожиданность 3) перен. любовь с первого взгляда2) pl гневfoudres de l'Eglise — отлучение от церкви2. m1) пучок молний ( эмблема Юпитера)2)foudre de guerre — блестящий, великий полководецfoudre d'intelligence — светоч ума, выдающийся умfoudres d'airain поэт. — пушки, артиллерияII m -
17 aller
1. vça va bouffer — см. ça bouffe dur
quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première, etc. — см. quand les canes vont au champ, la première va devant la deuxième, la deuxième suit la première
y aller de cul et de tête comme une corneille qui abat les noix — см. comme une corneille qui abat les noix
croix de bois, croix de fer si je mens, je vais en enfer — см. croix de bois, croix de fer
allons, magne-toi — см. magne-toi de là!
aller menu — см. marcher menu
aller en mesure — см. en mesure
tout va pour le mieux dans ce meilleur des mondes — см. tout est pour le mieux dans ce meilleur des mondes
aller aux mûres, sans crochet — см. aller aux mûres sans crochet
allez roulez, jeunesse! — см. roulez jeunesse!
croire qu'il n'y a qu'à souffler dessus, qu'on va y arriver en soufflant dessus — см. croire qu'il n'y a qu'à souffler
ce qui vient de la flûte s'en va par le tambour — см. ce qui vient de la flûte s'en retourne au tambour
- y aller- allez-y!- ça va- on y va!- vas-y!- ça gaze!2. m -
18 avoir des nerfs
(avoir des [или ses] nerfs [тж. avoir des nerfs à Berlin, avoir les nerfs en boule, à cran, en huit, en pelote, à vif, avoir des nerfs tendus])быть в состоянии крайнего нервного возбуждения, напряжения; быть раздраженнымLe retour est morne. Ils ont les nerfs à cran. Bien en prend sans doute au soldat de la Policia de ne pas recommencer à les arrêter. Ce coup-ci, il aurait pu s'en mal trouver. (G. Arnaud, Le Salaire de la peur.) — Обратно они едут в зловещем молчании. Нервы страшно напряжены. Еще хорошо, что постовой полицейский их не остановил опять. На этот раз это могло бы кончиться плохо для него.
Le volet s'ouvrit, mais derrière lui il y avait une fenêtre: - Et maintenant? grogna Bruno, les nerfs à cran. - Cassez un carreau pour ouvrir la fenêtre! (M. Ropp, Absence.) — Ставень открылся, но за ним было окно. - Ну а теперь что? - проворчал Бруно в состоянии крайнего раздражения. - Разбейте стекло, чтобы открыть окно.
Tout m'agace. J'ai les nerfs en "huit"... (Lettre de Cl. Debussy à sa femme.) — Все меня раздражает. Нервы напряжены до крайности.
-
19 blanc
-
20 être en règle
1) соответствовать требованиям (закона, обычая, приличий); быть в порядкеCe qui était certain, ce qu'il avait épousé Louise, car celle-ci possédait des papiers en règle auxquels elle tenait comme à la prunelle de ses yeux. (G. Simenon, La Boule noire.) — Верно то, что он женился на Луизе, так как у нее документы в порядке, и она их хранила как зеницу ока.
- Tiens, dit-il, vous avez encore vos lanternes ici. Vous n'êtes pas en règle, mes amis. C'est du désordre. Cassez-moi ça... (V. Hugo, Les Misérables.) — - Как! - воскликнул Гаврош, - у вас еще фонари целы! Это непорядок, друзья. Это безобразие. А ну-ка двинем как следует!..
... Nous ne nous voyons plus! Vous êtes en règle. (A. Maurois, Prométhée ou la vie de Balzac. Latouche à Balzac.) —... Мы теперь с вами не видимся. Это в порядке вещей.
2) оградить себя от риска, получить гарантиюLa police de Genève, fort accommodante en temps habituel, était prise périodiquement d'un zèle d'épuration, intempestif et passager, et chassait du territoire un certain nombre de révolutionnaires étrangers qui n'étaient pas de règle avec elle. Le coup de balai durait une huitaine de jours... (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Женевская полиция, довольно терпимая в обычное время, была подвержена периодическим приступам усердия, внезапным и скоро проходящим, и изгоняла некоторое количество иностранных революционеров, у которых не все было в порядке с документами. Чистка продолжалась с неделю...
- tout est en règle... il souscrira une acceptation, en reconnaissant que les intérêts courent depuis le jour du prêt. Au moins, serai-je en règle et aurai-je un moyen d'arriver au payement. (H. de Balzac, L'Envers de l'histoire contemporaine.) —... он выдаст расписку, в которой будет указано, что проценты начисляются со дня получения ссуды. Таким образом я смогу избежать риска и гарантирую покрытие долга.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Coup de Boule — Single by La Plage Released July 2006 Format CD single CD maxi … Wikipedia
Coup de boule — Coup de tête Pour les articles homonymes, voir Coup de tête (homonymie). Le combattant prisonnier de son adversaire peut, pour se libérer, lui infliger un coup de tête. Le coup de tê … Wikipédia en Français
Coup de boule de Zidane — Coup de tête de Zidane Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup De Boule (Chanson) — Coup de Boule est une chanson single écrite et chantée par les frères Sébastien et Emmanuel Lipszyc, qui dirigent une firme s appelant La Plage, ainsi que Franck Lascombes. La chanson de style soca , parodiant Zidane y va marquer de Cauet, se… … Wikipédia en Français
Coup de boule (chanson) — Coup de Boule est une chanson single écrite et interprétée par les frères Sébastien et Emmanuel Lipszyc, qui dirigent une firme s appelant La Plage, ainsi que Franck Lascombes. La chanson de style soca , se moque de la performance de l équipe… … Wikipédia en Français
boule — [ bul ] n. f. • XIIIe; lat. bulla « bulle », puis « boule » creuse 1 ♦ Corps sphérique. ⇒ sphère. Rond comme une boule. Rouler comme une boule. Boule de pain : pain rond. ⇒ miche. Boule à thé. Boules Quies (marque déposée) :petites boules de cire … Encyclopédie Universelle
Coup De Tête De Zidane — Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup de tete de Zidane — Coup de tête de Zidane Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup de tête de Zinedine Zidane — Coup de tête de Zidane Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup de tête de zidane — Zinedine Zidane avant son coup de tête en finale de Coupe du monde de football (Berlin, 9 juillet 2006). Le 9 juillet 2006, lors de la finale de la coupe du monde de football opposant la France à l Ita … Wikipédia en Français
Coup De Tête — Pour les articles homonymes, voir Coup de tête (homonymie). Le combattant prisonnier de son adversaire peut, pour se libérer, lui infliger un coup de tête. Le coup de tê … Wikipédia en Français